যোগঃ কর্মসু কৌশলম্ পদ্যাংশটি দ্বাদশ শ্রেণীর SEMESTER – 3 পাঠ্য হিসেবে নির্দিষ্ট। যোগঃ কর্মসু কৌশলম্ পাঠ্যাংশ টি দেবনাগরী ও বাংলা হরফে নিচে দেওয়া হল। বাংলায় সহজ ও সাবলীল কথায় শিক্ষার্থীদের উপযোগী করে অনুবাদ করা হল। MCQ প্রশ্নোত্তর কন্ঠস্থ করতে হবে। পাঁচটি বহুবিকল্প (MCQ) ভিত্তিক প্রশ্ন এখান থেকে থাকবে ( 1 X 5 = 5 )।
সংস্কৃত সাহিত্য ও ভারতীয় জনজীবনে শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা (সংক্ষেপে গীতা) এক অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ আধ্যাত্মিক গ্রন্থ। মহাভারতের ভীষ্মপর্বের পঁচিশতম অধ্যায় থেকে বিয়াল্লিশতম অধ্যায় পর্যন্ত মোট আঠারোটি অধ্যায়ে বিবৃত অংশই পৃথকভাবে ‘শ্রীমদ্ভবদ্গীতা’ নামে চিহ্নিত হয়েছে। এই গ্রন্থে সাতশত (700) শ্লোক আছে বলে, ‘সপ্তশতী’ বলা হয়। মহাভারতের অংশ হলেও স্বতন্ত্র গ্রন্থ হিসেবে এটি অতি প্রাচীনকাল থেকে স্বীকৃতি পেয়ে আসছে। ‘শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা’ শব্দটির অর্থ হল শ্রীভগবানের গীত বা উক্তি। কিন্তু শব্দটিতে ‘গীতা’ এইভাবে স্ত্রীলিঙ্গ করার কারণ হল, এই গ্রন্থকে উপনিষদ্ মনে করা হয় এবং উপনিষদ্ শব্দের সাথে অভিন্নরূপে অন্বয় করা হয়। যেহেতু, উপনিষদ্ শব্দটি স্ত্রীলিঙ্গ, তাই ‘গীত’ শব্দটিকেও স্ত্রীলিঙ্গ করে গীতা করা হয়েছে।
শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা শ্রীকৃষ্ণের মুখনিঃসৃত বাণী। এই বাণীর পরিপ্রেক্ষিতটি হল- কুরুক্ষেত্রের রণভূমিতে কুরু-পাণ্ডবগণ স্বপক্ষের রাজন্য ও সৈন্যদের নিয়ে যখন উপস্থিত হয়েছেন, তখন অর্জুন সমস্ত প্রতিপক্ষকে দেখার জন্য রণাঙ্গনের মধ্যস্থলে এলেন। কিন্তু প্রতিপক্ষের সকলেই তাঁর আত্মীয়স্বজন, তাঁদের ওপর তিনি অস্ত্র প্রয়োগ করতে পারবেন না — এই কথা বলে তিনি অস্ত্রত্যাগ করে অবসন্ন হৃদয়ে রথের ওপরেই বসে পড়লেন। এই সময় শ্রীকৃষ্ণ তাঁকে যুদ্ধে প্রবৃত্ত করার জন্য যে সমস্ত সারগর্ভ উপদেশ দিয়েছিলেন-তারই সংকলন হল ‘শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা’। অনিয়ন্ত্রিত মনই সকল দুঃখের হেতু। তাই সেই মনের নিয়ন্ত্রণের উপায় ‘শ্রীমদ্ভগবদগীতার ছত্রে ছত্রে বর্ণিত হয়েছে। সেই বিপুল শ্লোকরাশির মধ্যে থেকে মাত্র আটটি চয়ন করে ‘অভ্যাসবশগং মনঃ’ শীর্ষক পাঠ্যাংশটি প্রস্তুত করা হয়েছে।
কবি পরিচিতি
কৃষ্ণদ্বৈপায়ন বেদব্যাস, ঋষি পরাশর ও দাসরাজ কন্যা সত্যবতীর পুত্র। যমুনানদীতে খেয়া নৌকার ভিতর পরাশর মুনি সত্যবতীর সাথে মিলিত হলে, সত্যবতী গর্ভবতী হন। পরে যমুনার একটি দ্বীপে তার জন্ম হয়। যমুনার দ্বীপে জন্মগ্রহণ করেন বলে এর নাম হয় দ্বৈপায়ন। এঁর গায়ের বর্ণ কালো ছিল বলে, পুরো নাম দাঁড়ায় কৃষ্ণদ্বৈপায়ন। তিনি বেদকে চার ভাগে ভাগ করেছিলেন। এই কারণে ইনি বেদব্যাস বা ‘ব্যাস’ নামে পরিচিত হন। মহর্ষি বেদব্যাস বেদ রচনা করেননি বরং বেদকে লিপিবদ্ধ করেছেন এবং চার ভাগে বিভক্ত করেছেন।
যোগঃ কর্মসু কৌশলম্ পাঠ্যাংশ
যোগঃ কর্মসু কৌশলম্ পাঠ্যাংশটি বিষয়ে একনজরে কয়েকটি তথ্য।
পাঠ্যাংশের নাম | যোগঃ কর্মসু কৌশলম্ |
রচনা | মহর্ষি ব্যাসদেব |
উৎস গ্রন্থ | মহাভারতের ভীষ্মপর্বের অন্তর্গত শ্রীমদ্ভগবদগীতা |
শ্রীমদ্ভগবদগীতার অধ্যায় সংখ্যা | 18 টি |
যোগঃ কর্মসু কৌশলম্ (দেবনাগরী ও বাংলা হরফ এবং অনুবাদ)
যোগঃ কর্মসু কৌশলম্ পাঠ্যাংশটির শ্লোকগুলি দেবনাগরী ও বাংলা হরফে দেওয়া হল। সাথে সাথে বাংলা ভাষায় শ্লোকগুলির অনুবাদ করা হয়েছে।
দেবনাগরী হরফে
कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन् ।
इन्द्रियार्थान विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ॥१॥
বাংলা হরফে
কর্মেন্দ্রিয়াণি সংযম্য য আস্তে মনসা স্মরন্।
ইন্দ্রিয়ার্থান্ বিমূঢ়াত্মা মিথ্যাচারঃ স উচ্যতে।।
বাংলা অনুবাদ
যে ব্যক্তি কর্মেন্দ্রিয়গুলিকে সংযত করে মনে মনে ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য বিষয়গুলিকে স্মরণ করতে থাকে, সেই মূঢ়চেতা ব্যক্তিকে মিথ্যাচারী বলা হয়।
দেবনাগরী হরফে
कर्मब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम् ।
तस्मात् सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ।। २ ।।
বাংলা হরফে
কর্মব্রহ্মোপ্তবং বিদ্ধি ব্রহ্মাক্ষরসমুদ্ভবম্।
তস্মাৎ সর্বগতং ব্রহ্ম নিত্যং যজ্ঞে প্রতিষ্ঠিতম্।।
বাংলা অনুবাদ
কর্ম ব্রহ্ম বেদ হতে উৎপন্ন জানবে এবং ব্রহ্ম (বেদ) পরমেশ্বর হতে উৎপন্ন, অতএ সর্বপ্রকাশক বলে সর্বব্যাপী নিত্য ব্রহ্ম নিয়তই যজ্ঞে প্রতিষ্ঠিত।
দেবনাগরী হরফে
ब्रह्मार्पणं ब्रह्महविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणाहुतम्।
ब्रहौव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना ।। ३ ।।
বাংলা হরফে
ব্রহ্মার্পণং ব্রহ্মহবিব্রহ্মাগ্নৌ ব্রহ্মণাহুতম্।
ব্রহ্মৈব তেন গন্তব্যং ব্রহ্মকর্মসমাধিনা।।
বাংলা অনুবাদ
অর্পণ ব্রহ্ম, ঘৃত ব্রহ্ম, হোমকর্তা ব্রহ্ম, তৎকর্তৃক ব্রহ্মস্বরূপ অগ্নিতে হোমও ব্রহ্ম, এই কর্মাত্মক ব্রহ্মে চিত্তের একাগ্রতা বিশিষ্ট ব্যক্তি ব্রহ্মপ্রাপ্ত হন-অর্থাৎ, অগ্নিযজ্ঞে ব্রহ্ম দৃষ্টি ব্রহ্মপ্রাপ্ত হন।
দেবনাগরী হরফে
तद् विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया।
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः॥४॥
বাংলা হরফে
তদ্ বিদ্ধি প্রণিপাতেন পরিপ্রশ্নেন সেবয়া।
উপদেক্ষ্যন্তি তে জ্ঞানং জ্ঞানিনস্তত্ত্বদর্শিনঃ।।
বাংলা অনুবাদ
তত্ত্বদর্শন জ্ঞানীগণ কর্তব্য সম্পর্কে জ্ঞানের উপদেশ দেবেন। তুমি তাঁদের প্রণাম করে, বিবিধ প্রশ্ন করে, সেবা করে সেই জ্ঞানের উপদেশ গ্রহণ করবে।
দেবনাগরী হরফে
न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते।
तत् स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति॥५॥
বাংলা হরফে
ন হি জ্ঞানেন সদৃশং পবিত্রমিহ বিদ্যতে।
তৎ স্বয়ং যোগসংসিদ্ধঃ কালেনাত্মনি বিন্দতি।।
বাংলা অনুবাদ
ইহলোকে জ্ঞানের সমান পবিত্র আর কিছু নেই। তাই যোগসিদ্ধ ব্যক্তি যথাসময়ে সেই জ্ঞান নিজের অন্তঃকরণে নিজেই লাভ করেন।
দেবনাগরী হরফে
श्रद्धावान् लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः ।
ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति।।६।।
বাংলা হরফে
শ্রদ্ধাবান্ লভতে জ্ঞানং তৎপরঃ সংযতেন্দ্রিয়ঃ।
জ্ঞানং লঞ্ছা পরাং শান্তিমচিরেণাধিগচ্ছতি।।
বাংলা অনুবাদ
শ্রদ্ধাবান ইন্দ্রিয় সংযমের প্রতি যত্নশীল ব্যক্তি জ্ঞানলাভ করেন। সেই দিব্যজ্ঞান লাভ করে অচিরেই তিনি পরম শান্তি অনুভব করেন।
দেবনাগরী হরফে
यद् यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः।
स यत् प्रमाणं कुरुते लोकस्तद्नुवर्त्तते।।७।
বাংলা হরফে
যদ্ যদাচরতি শ্রেষ্ঠস্তত্তদেবেতরো জনঃ।
স যৎ প্রমাণং কুরুতে লোকস্তদনুবর্ত্ততে।।
বাংলা অনুবাদ
শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি যা যা আচরণ করেন অন্য সাধারণ ব্যক্তি সেগুলোই আচরণ করেন, তিনি যে আদর্শ সৃষ্টি করেন লোকে সেটি অনুসরণ করে।
দেবনাগরী হরফে
इन्द्रियाणि मनोबुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते।
एतै विमोहयत्येष ज्ञानमावृत्य देहिनम्॥८॥
বাংলা হরফে
ইন্দ্রিয়াণি মনোবুদ্ধিরস্যাধিষ্ঠানমুচ্যতে।
এতৈ বিমোহয়ত্যেষ জ্ঞানমাবৃত্য দেহিনম্।।
বাংলা অনুবাদ
ইন্দ্রিয়গুলি, মন ও বুদ্ধি কামের আশ্রয় বলে খ্যাত, কাম এগুলির (ইন্দ্রিয়, মন ও বুদ্ধির) দ্বারা জ্ঞানকে আচ্ছন্ন করে দেহীকে বিমূঢ় করে।
দেবনাগরী হরফে
इन्द्रियाणि पराण्याहुरिन्द्रियेभ्यः परं मनः।
मनसस्तु परा बुद्धिर्योबुद्धे परतस्तु सः॥९॥
বাংলা হরফে
ইন্দ্রিয়াণি পরাণ্যাহুরিন্দ্রিয়েভ্যঃ পরং মনঃ।
মনসস্তু পরা বুদ্ধির্যোবুদ্ধে পরতত্ত্ব সঃ।।
বাংলা অনুবাদ
দেহ ইত্যাদি থেকে ইন্দ্রিয়গণ শ্রেষ্ঠ বলে কথিত, মন ইন্দ্রিয়গণ টাকা শ্রেষ্ঠ, বুদ্ধি মন অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ, বুদ্ধির অতীত যিনি তিনিই আত্মা।
দেবনাগরী হরফে
यस्य सर्वे समारम्भाः कामसंकल्पवर्जिताः ।
ज्ञानाग्निदग्धकर्माणं तमाहुः पण्डितं बुधाः॥१०॥
বাংলা হরফে
যস্য সর্বে সমারম্ভাঃ কামসংকল্পবজ্জিতাঃ।
জ্ঞানাগ্নিদগ্ধকর্মাণং তমাহুঃ পণ্ডিতং বুধাঃ।।
বাংলা অনুবাদ
যাঁর সকল কর্মই নিষ্কাম (সংকল্পবর্জিত), তাঁর কর্মসকল জ্ঞানের আগুনে দগ্ধ হয়ে যায় এবং জ্ঞানীগণ তাঁকেই পণ্ডিত বলে থাকেন।
অনুরূপ পাঠ
SEMESTER – 3 এর অনুরূপ পাঠগুলি জানতে নিম্নের Link এ Click করো—
ধন্যবাদ
যোগঃ কর্মসু কৌশলম্ পাঠ্যাংশ তথা আমাদের www.sanskritruprekha.com সাইট Visit করার জন্য আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। সংস্কৃতের আরো অনেক তথ্য পাওয়ার জন্য Home Page আসুন। Home Page পৌঁছানোর জন্য CLICK HERE👈
আমদের সঙ্গে সরাসরি যোগাযোগ করতে CLICK HERE👈