প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ টি একাদশ শ্রেণীর SEMESTER – 2 পাঠ্য হিসেবে নির্দিষ্ট। প্রতিজ্ঞাসাধনম্ গদ্যাংশটি দেবনাগরী ও বাংলা হরফে নিচে দেওয়া হল। প্রতিটি অনুচ্ছেদ পৃথক পৃথক করে বাংলায় সহজ ও সাবলীল কথায় অনুবাদ করা হয়েছে। এই পাঠ থেকে 4 টি 2 নম্বরের প্রশ্নের মধ্যে 3 টির (2 X 3 = 6) উত্তর করতে হবে। 2 টি প্রশ্নের উত্তর করতে হবে সংস্কৃত ভাষায়।

কবি পরিচিতি:- অম্বিকাদত্তব্যাস 1858 খ্রিস্টাব্দে রাজস্থানের জয়পুরে জন্মগ্রহণ করেন। তাঁর পিতার নাম দুর্গা দত্ত, পিতামহ রাজারাম। তিনি পরাশর গোত্রীয় যজুর্বেদীয় ব্রাহ্মণ ছিলেন। অধ্যয়ন এবং অধ্যাপনা করে জীবন অতিবাহিত করেন। তিনি কাশীতে অধ্যয়ন করেছেন। তিনি অধ্যাপনা করেছেন, গভর্নমেন্ট সংস্কৃত কলেজে। কবি অম্বিকাদত্তব্যাস বহুভাষাবিদ্ ছিলেন। কাব্য রচনার ক্ষেত্রে হিন্দি ও সংস্কৃত উভয় ভাষাতেই দক্ষ, বাংলা ভাষাতেও তিনি ছিলেন সুপণ্ডিত। তাঁর জনপ্রিয় ঐতিহাসিক সংস্কৃত উপন্যাস তথা গদ্যকাব্যটি হল “শিবরাজবিজয়ম্”। অম্বিকাদত্তব্যাস একজন কুশলী বক্তা, তাই তিনি ‘ব্যাস’ উপাধি লাভ করেন। মাত্র 24 মিনিট সময়ে একশত শ্লোক রচনা করে ‘শতাবধানী’ উপাধি লাভ করেন। অম্বিকাদত্ত ব্যাস বহুমুখী প্রতিভার অধিকারী ছিলেন। তিনি সংস্কৃত ও হিন্দিতে শতাধিক গ্রন্থ রচনা করেন। তাঁর রচনায় প্রকাশিত বিস্ময়কর কল্পনা এবং পাত্র-পাত্রীর চরিত্রে প্রদর্শিত উচ্চ আদর্শ পণ্ডিতদের চিত্ত আকৃষ্ট করেছিল। বিশিষ্ঠ পণ্ডিতপ্রবর সাহিত্যাচার্য অম্বিকাদত্তব্যাস 1900 খ্রিস্টাব্দে কাশীধামে মাত্র 43 বছর বয়সে পরলোক গমন করেন।

উৎস:- অম্বিকাদত্তব্যাস রচিত ‘শিবরাজবিজয়ম্’ এক ঐতিহাসিক উপন্যাস। মারাঠা কেশরী ছত্রপতি শিবাজীর অতি উজ্জ্বল জীবনচরিত নিয়ে কাব্যটি রচিত। নায়কের নাম অনুসারে কাব্যটির নামকরণ হয়েছে। এটি আখ্যায়িকা শ্রেণীর গদ্যকাব্য। কাব্যটি তিনটি বিরামে রচিত। প্রতিটি বিরাম আবার চারটি নিঃশ্বাসে বিভক্ত। প্রথম বিরামের চতুর্থ নিঃশ্বাস থেকে সংকলিত ‘প্রতিজ্ঞাসাধনম্’ নামক এই পাঠ্যাংশটি।

বিষয়সার:- উপস্থিত পাঠ্যাংশে দেখানো হয়েছে যে, যারা সাহসী, বিশ্বস্ত, পরিশ্রমী এবং দৃঢ়প্রতিজ্ঞ, মানবিক বা প্রাকৃতিক কোনো বাধাই তাদের সংকল্পিত লক্ষ্য অর্জনে বাধা দিতে পারে না। এমনকি সংকল্পিত কাজটি সম্পন্ন করতে তারা জীবন বিসর্জন দিতেও প্রস্তুত।

শিবাজীর আস্থাভাজন এবং পরিশ্রমী বার্তাবাহক (গুপ্তচর) তার অর্পিত কাজগুলি সম্পন্ন করার জন্য সিংহদুর্গ থেকে একটি চিঠি নিয়ে তোরণদুর্গে যান। পথে নানা ধরনের ভয়ানক প্রাকৃতিক প্রতিবন্ধকতা সত্ত্বেও তিনি একটুও বিচলিত হন না এবং তার স্থির লক্ষ্যের দিকে অগ্রসর হন। তিনি বলেন ‘দেহং বা পাতয়েয়ং কার্যং বা সাধয়েয়ম্,’ অর্থাৎ ‘হয় আমি কাজটি সম্পন্ন করব, না হয় আমি দেহটি বিসর্জন দেব’। এই অনুভূতিটি এই অনুচ্ছেদে ধ্বনিত হয়েছে।

প্রতিজ্ঞাসাধনম্

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ টি বিষয়ে একনজরে কয়েকটি তথ্য।

পাঠ্যাংশের নামপ্রতিজ্ঞাসাধনম্
রচনাঅম্বিকাদত্ত ব্যাস
উৎস গ্রন্থ শিবরাজবিজয়ম্

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ (দেবনাগরী ও বাংলা হরফে এবং বাংলায় অনুবাদ)

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ টি দেবনাগরী ও বাংলা হরফে দেওয়া হল। সঙ্গে প্রতিটি অনুচ্ছেদ পৃথক পৃথক করে বাংলায় সহজ ও সাবলীল কথায় অনুবাদ করা হল।

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ অনুচ্ছেদ – 1

शिववीरस्य कोऽपि सेवकः श्रीरघुवीरसिंहः तस्यावश्यकं पत्रं चादाय महता क्लेशेन सिंहदुर्गात् तोरणदुर्गं प्रयाति। मासोऽयमाषाढः, अस्ति च सायं समयः, अस्तं जिगमिषुर्भगवान् भास्करः सिन्दूर-द्रव-स्नातानामिव वरुण- दिगवलम्बिनामरुण-वारिवाहानामभ्यन्तरं प्रविष्टः। कलविङ्‌ङ्काः नीडेषु प्रतिनिवर्तन्ते। वनानि प्रतिक्षणमधिकाधिकां श्यामतां कलयन्ति। अथाकस्मात् परितो मेघमाला पर्वतश्रेणिरिव प्रादुरभूय समस्तं गगनतलं प्रावृणोत्।

বাংলা হরফে: শিববীরস্য কোহপি সেবকঃ শ্রীরঘুবীরসিংহ তস্যাবশ্যকং পত্রং চাদায় মহতা ক্লেশেন সিংহদুর্গাৎ তোরণদুর্গং প্রযাতি। মাসোহয়মাষাঢ়ঃ, অস্তি চ সায়ং সময়ঃ, অস্তং জিগমিষুর্ভগবান্ ভাস্করঃ সিন্দূর-দ্রব- স্নাতানামিব বরুণ-দিগবলম্বিনামরুণ-বারিবাহানামভ্যন্তরং প্রবিষ্টঃ। কলবিঙ্ঙ্কা নীড়েষু প্রতিনিবর্তন্তে। বনানি প্রতিক্ষণমধিকাধিকাং শ্যামতাং কলয়ন্তি। অথাকস্মাৎ পরিতো মেঘমালা পর্বতশ্রেণিরিব প্রাদুর্ভূয় সমস্তং গগনতলং প্রাবৃণোৎ।

বঙ্গানুবাদ: শিববীরের কোনো এক সেবক শ্রী রঘুবীর সিংহ তাঁর দরকারী পত্র নিয়ে অতিশয় কষ্টের সঙ্গে সিংহদুর্গ থেকে তোরণদুর্গ যাচ্ছেন। এটি আষাঢ় মাস, সন্ধ্যার সময়। অস্তগামী ভগবান ভাস্কর সিঁদুর দ্রবণে স্নান করে পশ্চিমদিকে অবস্থিত লাল রঙের মেঘের মধ্যে প্রবেশ করছেন। চড়ুই পাখিরা তাদের নীড়ে ফিরে যাচ্ছে। বনগুলি প্রতিমুহূর্তে অধিকমাত্রায় অন্ধকার হয়ে আসছে। তারপর হঠাৎ চারপাশে মেঘের দল পাহাড়ের শ্রেণির মতো দেখা দিয়ে সমস্ত আকাশকে আচ্ছাদিত করে ফেলল।

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ অনুচ্ছেদ – 2

अस्मिन् समये एकः षोडशवर्ष-देशीयो गौरो युवा हयेन पर्वतश्रेणीरुपर्युपरि गच्छति स्म। एष सुघटितदृढशरीरः श्याम-श्यामैर्गुच्छ-गुच्छेः कुञ्चित-कुञ्चितैः कच-कलापैः कमनीय-कपोलपालिः दूरागमनायासवशेन स्वेदबिन्दुव्रजेन समाच्छादित-ललाट-कपोल-नासाग्रोत्तरष्ठः प्रसन्न-वदनाम्भोज हरितोष्णीष-शोभितः, हरितेनैव च कञ्चुकेन व्यूढगूढचरता-कार्यः, कोऽपि शिववीरस्य विश्वासपात्रं सिंहदुर्गात् तस्यैव पत्रमादाय तोरणदुर्गं प्रयाति स्म।

বাংলা হরফে:— অস্মিন্ সময়ে একঃ ষোড়শবর্ষ-দেশীয়ো গৌরো যুবা হয়েন পর্বতশ্রেণীরুপর্যুপরি গচ্ছতি স্ম। এষ সুঘটিতদৃঢ়শরীরঃ শ্যাম-শ্যামৈর্গুচ্ছ-গুচ্ছেঃ কুঞ্চিত-কুঞ্চিতৈঃ কচ-কলাপৈঃ কমনীয়-কপোলপালিঃ দূরাগমনায়াসবশেন স্বেদবিন্দুব্রজেন সমাচ্ছাদিত-ললাট-কপোল-নাসাগ্রোত্তরষ্ঠঃ প্রসন্ন-বদনাম্ভোজ হরিতোষ্ণীষ-শোভিতঃ, হরিতেনৈব চ কঞ্চুকেন ব্যূঢ়গূঢ়চরতা-কার্যঃ, কোহপি শিববীরস্য বিশ্বাসপাত্রং সিংহদুর্গাৎ তস্যৈব পত্রমাদায় তোরণদুর্গং প্রযাতি স্ম।

বঙ্গানুবাদ: এই সময়ে ষোলো বছরের এক গৌরবর্ণ যুবক ঘোড়ায় চড়ে পর্বতশ্রেণীর উপরে উঠছিল। এই যুবক হৃষ্টপুষ্ট দৃঢ় শরীর, অতীব কালো কুঞ্চিত গুচ্ছ গুচ্ছ চুলের দ্বারা শোভিত, মনোহর গাল, দূর থেকে আসার কারণে ক্লান্ত, ঘামের বিন্দু দিয়ে আচ্ছাদিত কপাল, গাল, নাকের ডগা এবং উপরের ঠোঁট, প্রসন্ন মুখপদ্ম, সবুজ জাফরান দ্বারা সজ্জিত পাগড়ি, সবুজ বর্ণের কুর্তা দ্বারা গুপ্তচরের কাজ গ্রহণের পরিচয় দেয়, এমন কোনো এক শিবরাজের বিশ্বাসভাজন সিংহদুর্গ থেকে শিববীরেরই পত্র নিয়ে তোরণ দুর্গে যাচ্ছে।

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ অনুচ্ছেদ – 3

तावदकस्मादुत्थितो महान् झञ्झावातः, एकः सायंसमयप्रयुक्तः स्वभाव-वृत्तोऽन्धकारः, स च द्विगुणितो मेघमालाभिः। झञ्झावातोद्धूतैः रेणुभिः शीर्णपत्रैः कुसुमपरागैः शुष्कपुष्पैश्च पुनरेष द्वैगुण्यं प्राप्तः । इह पर्वत-श्रेणीतः पर्वतश्रेणीः, वनाद् वनानि, शिखराच्छिखराणि प्रपातात् प्रपातान्, अधित्यकातोऽधित्यकाः, उपत्यकात् उपत्यकाः, न कोऽपि सरलो मार्गः, नानुद्धेदिनी भूमिः, पन्थाः अपि च नावलोक्यते। क्षणे-क्षणे हयस्य खुराश्चिक्कण-पाषाण-खण्डेषु प्रस्खलन्ति। पदे पदे दोधूयमानाः वृक्षशाखाः संमुखमाध्नन्ति, परं दृढसङ्कल्पोऽयं सादी न स्वकार्याद् विरमति। कदाचित् किंचिद भीत इव घोटकः पादाभ्यामुत्तिष्ठति, कदाचिच्चलन्नकस्मात् परिवर्तते, कदाचिदुत्प्लुत्य च गच्छति। परमेष वीरो वल्गां संभालयन, मध्ये-मध्ये सैन्धवस्य स्कन्धौ कन्धरां च करतलेनास्फोटयन, चुचुत्कारेण सान्त्वयंश्च न स्वकार्याद्, विरमति ।

বাংলা হরফে: তাবদকস্মাদুত্থিতো মহান্ ঝঞ্ঝাবাতঃ, একঃ সায়ংসময়প্রযুক্তঃ স্বভাব-বৃত্তোহন্ধকারঃ, স চ দ্বিগুণিতো মেঘমালাভিঃ। ঝঞ্ঝাবাতোদ্ধূতৈঃ রেণুভিঃ শীর্ণপত্রৈঃ কুসুমপরাগৈঃ শুষ্কপুষ্পৈশ্চ পুনরেষ দ্বৈগুণ্যং প্রাপ্তঃ। ইহ পর্বত-শ্রেণিতঃ পর্বতশ্রেণীঃ, বনাদ্ বনানি, শিখরাচ্ছিখরাণি প্রপাতাৎ প্রপাতান্, অধিত্যকাতোহধিত্যকাঃ, উপত্যকাত উপাত্যকাঃ, ন কোহপি সরলো মার্গঃ, নানুদ্ধেদিনী, ভূমিঃ, পন্থাঃ অপি চ নাবলোক্যতে। ক্ষণে-ক্ষণে হয়স্য খুরাশ্চিক্ক-পাষাণ-খণ্ডেষু প্রস্খলন্তি। পদে পদে দোধূয়মানাঃ বৃক্ষশাখাঃ সংমুখমাধ্নন্তি, পরং দৃঢ়সংক্ল্পোহয়ং সাদী ন স্বকার্যাদ্ বিরমতি।কদাচিৎ কিঞ্চিদ্ ভীত ইব ঘোটকঃ পাদাভ্যাম্ উত্তিষ্ঠতি, কদাচিৎ চলন্ অকস্মাৎ পরিবর্ততে, কদাচিৎ উৎপ্লুত্য চ গচ্ছতি। পরম্ এষঃ বীরঃ বল্লাং সম্ভালয়ন, মধ্যে-মধ্যে সৈন্ধবস্য স্কন্ধৌ কন্ধরাং চ করতলেন অস্ফোটয়ন, চুচুৎকারেণ সান্ত্বয়ম্ চ স্বকার্যাদ্ ন বিরমতি।

বঙ্গানুবাদ: ততক্ষণে হঠাৎ প্রচন্ড বৃষ্টিসহ ঝড় উঠল। সন্ধ্যার স্বাভাবিক অন্ধকার মেঘের দ্বারা দ্বিগুণ হয়েছিল। বৃষ্টির সঙ্গে প্রবল ঝড় থেকে উত্থিৎ ধুলো, শুকনো পাতা এবং শুষ্ক ফুলের পরাগগুলির দ্বারা অন্ধকার দ্বিগুণ হয়েছে। এখানে রয়েছে পর্বতশ্রেণি থেকে পর্বতশ্রেণি, বনগুলির পর বনগুলি, শিখরগুলির পর শিখরগুলি, জলপ্রপাতগুলির পর জলপ্রপাতগুলি, উচ্চভূমির পর উচ্চভূমিগুলি এবং উপত্যকার পর উপত্যকা। কোনোও সরল পথ নেই, কোথাও সমতল ভূমি নেই তাছাড়াও পথগুলিও দেখা যাচ্ছে না। ক্ষণেক্ষণে ঘোড়ার খুরগুলি মসৃণ পাথরখন্ড থেকে পিছলে যাচ্ছে। পদে পদে চলন্ত গাছের ডাল সামনে ধাক্কা দিচ্ছে। কিন্তু দৃঢ়প্রতিজ্ঞ অশ্বারোহী তার নিজ কাজ থেকে বিরত হচ্ছে না। মাঝেমধ্যে কিছুটা ভয় পেয়ে যেন ঘোড়াটি দুটি পায়ে উঠে দাঁড়ায়, চলতে চলতে হঠাৎ পিছিয়ে যায়। তবুও এই বীর লাগাম নিয়ন্ত্রণ করে মাঝে মাঝে ঘোড়ার কাঁধে এবং ঘাড়ে হাতের তালু চাপড় দিতে দিতে মৃদু আওয়াজ করে এবং সান্ত্বনা দিতে দিতে নিজের কাজ থেকে বিরত হলেন না।

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ অনুচ্ছেদ – 4

यावदेकस्यां दिशि नयने विक्षिपन्ती, कर्णों स्फोटयन्ती, अवलोचकान् कम्पयन्ती, वन्यांसयन्ती, गगनं कर्तयन्ती, मेघान् सौवर्ण- कषेणेव घ्नती, अन्धकारमग्निना दहन्ती इव चपला चमत्करोति, तावदन्यस्यामपि दिशि ज्वालाजालेन बलाहकानावृणोति, स्फुरणोत्तरं स्फुरणं गर्जनोत्तरं गर्जनमिति परः शतः शतध्नी- प्रचार-जन्येनेव, महाशब्देन पर्यपूर्यत सारण्यानी। परमधुनापि ‘कार्य वा साधयेयम्, देहं वा पातयेयम्’ इति कृतप्रतिज्ञोऽसौ शिववीरचरो न निजकार्यान्निवर्त्तते।

বাংলা হরফে: যাবদেকস্যাং দিশি নয়নে বিক্ষিপন্তী, কর্ণো স্ফোটয়ন্তী, অবলোচকান্ কম্পয়ন্তী, বন্যাংসয়ন্তী, গগনং কর্তয়ন্তী, মেঘান্ সৌবর্ণ- কষেণের ঘ্নতী, অন্ধকারমগ্নিনা দহন্তী ইব চপলা চমৎকরোতি, তাবদন্যস্যামপি দিশি জ্বালাজালেন বলাহকানাবৃণোতি, স্ফুরণোত্তরং স্ফুরণং গর্জনোত্তরং গর্জনমিতি পরঃ-শতঃ-শতল্পী-প্রচার-জন্যেনেব, মহাশব্দেন পর্যপূর্যত সারণ্যানী। পরমধুনাপি ‘কার্য বা সাধয়েয়ম্, দেহং বা পাতয়েয়ম্’ ইতি কৃতপ্রতিজ্ঞোহসৌ শিববীরচরো ন নিজকার্যান্নিবর্ত্ততে।

বঙ্গানুবাদ: এক দিকে যখন বিদ্যুৎ চোখদুটিকে দীপ্ত করে, কানদুটিকে ফাটিয়ে তুলে, দর্শকদের কাঁপিয়ে, বন্যপ্রাণীদের ভীত করে, আকাশকে খণ্ড খণ্ড করে, মেঘকে সোনার চাবুকে যেন মারতে মারতে, অন্ধকারকে আগুনে পুড়িয়ে ফেলার মত করে চমকাচ্ছিল, তখন অন্যদিকে আগুনের গোলা যেন মেঘকে আচ্ছন্ন করেছিল। ঝলকের পর ঝলক, গর্জনের পর গর্জন, এই ভাবে হাজার কামান থেকে জন্মানোর মত বিশাল শব্দে পরিপূর্ণ হয়েছিল সেই বনাঞ্চল। কিন্তু “আমি শরীরকে বিনাশ করব অথবা নিজের কাজ সম্পন্ন করব” এই কৃতপ্রতিজ্ঞ শিববীরের দূত নিজকার্য বিরত হচ্ছে না।

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ অনুচ্ছেদ – 5

यस्याध्यक्षः स्वयं परिश्रमी, कथं सन स्यात् स्वयं परिश्रमी ? यस्य प्रभुः स्वयं अद्भुतसाहस;, कथं स न भवेत् स्वयं तथा? यस्य स्वामी स्वयमापदो न गणयति, कथं स गणयेदापदः? यस्य च महाराजः स्वयंसंकल्पितं निश्वयेन साधयति, कथं स न साधयेत् स्व-संकल्पितम् ? अस्त्येष महाराज- शिववीरस्य दयापात्रं चरः, तत्कथमेषः झञ्झा-विभीषिकाभिर्विभोषितः प्रभुकार्यं विगणयेत् ? तदितोऽप्येष तथैव त्वरितमधं चालयंश्चलति।

বাংলা হরফে: যস্যাধ্যক্ষঃ স্বয়ং পরিশ্রমী, কথং স ন স্যাৎ স্বয়ং পরিশ্রমী ? যস্য প্রভুঃ স্বয়ং অদ্ভুতসাহসঃ, কথং স ন ভবেৎ স্বয়ং তথা? যস্য স্বামী স্বয়মাপদো ন গণয়তি, কথং স গণয়েদাপদঃ? যস্য চ মহারাজঃ স্বয়ংসঙ্কল্পিতং নিশ্চয়েন সাধয়তি, কথং স ন সাধয়েৎ স্ব-সঙ্কল্পিতম্ ? অস্ত্যেষ মহারাজ- শিববীরস্য দয়াপাত্রং চরঃ, তৎকথমেষঃ ঝঞ্ঝা-বিভীষিকাভির্বিভোষিতঃ প্রভুকার্যং বিগণয়েৎ? তদিতোহপ্যেষ তথৈব ত্বরিতমশ্বং চালয়ংশলতি।

বঙ্গানুবাদ: যার অধ্যক্ষ শিবরাজ নিজে পরিশ্রমী, কিভাবে তিনি নিজে (রঘুবীর) পরিশ্রমী না হবেন? যার প্রভু স্বয়ং অদ্ভুত সাহসযুক্ত কেনই বা তিনি নিজে তেমন হবেন না? যার স্বামী নিজে দুঃখের হিসাব করেন না, কিভাবে তিনি দুঃখের হিসাব করবেন? যার মহারাজ নিজের সংকল্পকে নিশ্চিতভাবে সম্পন্ন করেন কিভাবে তিনি নিজের সংকল্পকে সম্পন্ন করবেন না? ইনি হলেন মহারাজ শিববীরের দয়ার পাত্র গুপ্তচর, তাহলে কিভাবে ইনি ঝড়-বিপদ দ্বারা ভীত হয়ে প্রভুর কাজকে ভুলে যাবেন? তাই ইনি / রঘুবীর আগের মত এর থেকেও দ্রুত ঘোড়া ছুটিয়ে চললেন।

ধন্যবাদ

প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ তথা আমাদের www.sanskritruprekha.com সাইট Visit করার জন্য আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। সংস্কৃতের আরো অনেক তথ্য পাওয়ার জন্য Home Page আসুন। Home Page পৌঁছানোর জন্য CLICK HERE👈

4 thoughts on “প্রতিজ্ঞাসাধনম্ পাঠ্যাংশ”

  1. Sir প্রতিজ্ঞাসাধনম এবং ঋতুচর্যা এই দুটির Text এবং বঙ্গানুবাদ খুব তাড়াতাড়ি দিন‌ তা হলে আমরা খুবই উপকৃত হবো।Plz তাড়াতাড়ি দিন।

    Reply

Leave a Comment